< Salmos 72 >
1 Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
Gud! giv Kongen dine Domme og Kongens Søn din Retfærdighed,
2 Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
at han kan dømme dit Folk med Retfærdighed og dine elendige med Retvished.
3 Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
Lad Bjergene bære Fred for Folket og Højene ligesaa ved Retfærdigheden.
4 Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
Han skal skaffe de elendige iblandt Folket Ret, han skal frelse den fattiges Børn og knuse Voldsmanden.
5 Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
De skulle frygte dig, saa længe Solen er til, og saa længe Maanen lyser, fra Slægt til Slægter.
6 Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
Han stige ned som Regn paa den slaaede Eng, som Draaber, der væde Jorden!
7 Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
I hans Dage blomstre den retfærdige og megen Fred, indtil Maanen ikke er mere!
8 Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
Og han regerer fra Hav til Hav, og fra Floden indtil Jordens Ende!
9 Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
De, som bo i Ørken, skulle bøje sig for hans Ansigt, og hans Fjender skulle slikke Støv.
10 Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
Konger fra Tarsis og Øerne skulle bringe Skænk! Konger fra Skeba og Seba skulle fremføre Gave.
11 Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
Og alle Konger skulle tilbede for ham; alle Hedninger skulle tjene ham.
12 Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
Thi han skal fri den fattige, som raaber, samt den elendige, som ingen Hjælper har.
13 Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
Han skal spare den ringe og fattige og frelse de fattiges Sjæle.
14 Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
Han skal udløse deres Sjæl fra Undertrykkelse og fra Vold, og deres Blod skal være dyrebart for hans Øjne.
15 ¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
Og de skulle leve og give ham af Skebas Guld og altid bede for ham, love ham den ganske Dag.
16 Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
Der vorde Overflod af Korn i Landet paa Bjergenes Top; dets Frugt suse som Libanon, og Folk blomstre frem af Staden som Urter paa Jorden!
17 Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
Hans Navn blive evindelig; saa længe Solen lyser, forplante sig hans Navn, og de skulle velsigne sig selv i ham, alle Hedninger skulle prise ham salig!
18 ¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
Lovet være den Herre Gud, Israels Gud, han, som ene gør underfulde Ting!
19 ¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
Og lovet være hans Æres Navn evindelig; og al Jorden fyldes med hans Ære! Amen, ja, Amen!
20 (Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).
Davids, Isajs Søns Bønner have Ende.