< Salmos 71 >

1 Señor, tú eres el que me mantiene a salvo. Por favor, no me defraudes.
Psalmus David, Filiorum Ionadab, et priorum captivorum. In te Domine speravi, non confundar in æternum:
2 Sálvame, rescátame, porque tú siempre haces lo recto.
in iustitia tua libera me, et eripe me. Inclina ad me aurem tuam, et salva me.
3 Por favor, escúchame y sálvame. Sé mi roca protectora a la que siempre pueda ir. Tu has dado la orden para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum: ut salvum me facias, Quoniam firmamentum meum, et refugium meum es tu.
4 Dios mío, libérame del poder de los malvados; de las garras de los que son malos y despiadados.
Deus meus eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis et iniqui:
5 Porque tú, Señor y Dios, eres mi esperanza. Tú eres en quien he confiado desde que era joven.
Quoniam tu es patientia mea Domine: Domine spes mea a iuventute mea.
6 Desde que nací he dependido de ti y me has cuidado desde que estaba en el vientre de mi madre. ¡Por eso siempre te alabo!
In te confirmatus sum ex utero: de ventre matris meæ tu es protector meus: In te cantatio mea semper:
7 Mi vida ha sido un milagro ante muchos; porque tú has sido mi protector poderoso.
tamquam prodigium factus sum multis: et tu adiutor fortis.
8 ¡Todo el día te alabo y hablo de tus maravillas!
Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam: tota die magnitudinem tuam.
9 No me rechaces ahora que estoy envejeciendo. Cuando mi fuerza se acabe, por favor, no me abandones.
Ne proiicias me in tempore senectutis: cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 Porque mis enemigos hablan mal de mi. Son los mismos que conspiran para matarme.
Quia dixerunt inimici mei mihi: et qui custodiebant animam meam, consilium fecerunt in unum,
11 Ellos dicen: “Dios lo ha desechado. Vayamos a buscarlo porque no tiene a nadie que lo salve”.
Dicentes: Deus dereliquit eum, persequimini, et comprehendite eum: quia non est qui eripiat.
12 Dios, por favor, no te alejes de mi. ¡Dios mío, apresúrate a ayudarme!
Deus ne elongeris a me: Deus meus in auxilium meum respice.
13 ¡Vence a mis acusadores y deshazte de ellos! Que los que quieren acarrearme problemas queden cubiertos de vergüenza y desgracia.
Confundantur, et deficiant detrahentes animæ meæ: operiantur confusione, et pudore qui quærunt mala mihi.
14 En cuanto a mi, seguiré poniendo mi esperanza en ti, y te alabaré cada vez más.
Ego autem semper sperabo: et adiiciam super omnem laudem tuam.
15 Contaré cada día sobre tu bondad y tu salvación, aun cuando es incomprensible para mi.
Os meum annuntiabit iustitiam tuam: tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
16 Vendré y explicaré lo que el Señor ha hecho. Le recordaré a las personas que solo tú actúas con justicia.
introibo in potentias Domini: Domine, memorabor iustitiæ tuæ solius.
17 Dios, tu me has enseñado desde que era joven y aún le cuento a otros sobre las maravillas que haces.
Deus docuisti me a iuventute mea: et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
18 Aunque estoy viejo y lleno de cabellos blancos, por favor, no me abandones. Déjame contarle a la nueva generación sobre tu poder. Déjame decirle a todos los que vienen sobre las grandes cosas que tú haces.
Et usque in senectam et senium: Deus ne derelinquas me, Donec annunciem brachium tuum generationi omni, quæ ventura est: Potentiam tuam,
19 ¡Dios, tu fidelidad y verdadero carácter son más altos que los cielos! Tu has hecho cosas maravillosas, Dios. No hay nadie como tú.
et iustitiam tuam Deus usque in altissima, quæ fecisti magnalia: Deus quis similis tibi?
20 Me hiciste pasar por muchas tribulaciones y miseria, pero tú me traerás de regreso a la vida. Y me levantarás desde las profundidades de la tierra.
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas, et malas: et conversus vivificasti me: et de abyssis terræ iterum reduxisti me:
21 Me otorgarás gran prestigio, y me harás feliz nuevamente.
Multiplicasti magnificentiam tuam: et conversus consolatus es me.
22 Entonces te alabaré con mi arpa por tu fidelidad, mi Dios. Cantaré alabanzas a ti con la lira, Dios Santo de Israel.
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam: Deus psallam tibi in cithara, sanctus Israel.
23 Gritaré de alegría mientras canto alabanzas a ti, porque tu me has redimido.
Exultabunt labia mea cum cantavero tibi: et anima mea, quam redemisti.
24 Todo el día contaré de las cosas buenas que has hecho, porque los que han tratado de causarme mal han caído en desgracia y humillación.
Sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam: cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.

< Salmos 71 >