< Salmos 71 >
1 Señor, tú eres el que me mantiene a salvo. Por favor, no me defraudes.
In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
2 Sálvame, rescátame, porque tú siempre haces lo recto.
Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
3 Por favor, escúchame y sálvame. Sé mi roca protectora a la que siempre pueda ir. Tu has dado la orden para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
4 Dios mío, libérame del poder de los malvados; de las garras de los que son malos y despiadados.
O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
5 Porque tú, Señor y Dios, eres mi esperanza. Tú eres en quien he confiado desde que era joven.
Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
6 Desde que nací he dependido de ti y me has cuidado desde que estaba en el vientre de mi madre. ¡Por eso siempre te alabo!
Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
7 Mi vida ha sido un milagro ante muchos; porque tú has sido mi protector poderoso.
Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
8 ¡Todo el día te alabo y hablo de tus maravillas!
Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
9 No me rechaces ahora que estoy envejeciendo. Cuando mi fuerza se acabe, por favor, no me abandones.
Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
10 Porque mis enemigos hablan mal de mi. Son los mismos que conspiran para matarme.
Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
11 Ellos dicen: “Dios lo ha desechado. Vayamos a buscarlo porque no tiene a nadie que lo salve”.
dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
12 Dios, por favor, no te alejes de mi. ¡Dios mío, apresúrate a ayudarme!
O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
13 ¡Vence a mis acusadores y deshazte de ellos! Que los que quieren acarrearme problemas queden cubiertos de vergüenza y desgracia.
Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
14 En cuanto a mi, seguiré poniendo mi esperanza en ti, y te alabaré cada vez más.
Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
15 Contaré cada día sobre tu bondad y tu salvación, aun cuando es incomprensible para mi.
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
16 Vendré y explicaré lo que el Señor ha hecho. Le recordaré a las personas que solo tú actúas con justicia.
Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
17 Dios, tu me has enseñado desde que era joven y aún le cuento a otros sobre las maravillas que haces.
O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
18 Aunque estoy viejo y lleno de cabellos blancos, por favor, no me abandones. Déjame contarle a la nueva generación sobre tu poder. Déjame decirle a todos los que vienen sobre las grandes cosas que tú haces.
Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
19 ¡Dios, tu fidelidad y verdadero carácter son más altos que los cielos! Tu has hecho cosas maravillosas, Dios. No hay nadie como tú.
Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
20 Me hiciste pasar por muchas tribulaciones y miseria, pero tú me traerás de regreso a la vida. Y me levantarás desde las profundidades de la tierra.
Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
21 Me otorgarás gran prestigio, y me harás feliz nuevamente.
tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
22 Entonces te alabaré con mi arpa por tu fidelidad, mi Dios. Cantaré alabanzas a ti con la lira, Dios Santo de Israel.
Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
23 Gritaré de alegría mientras canto alabanzas a ti, porque tu me has redimido.
Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
24 Todo el día contaré de las cosas buenas que has hecho, porque los que han tratado de causarme mal han caído en desgracia y humillación.
Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.