< Salmos 71 >
1 Señor, tú eres el que me mantiene a salvo. Por favor, no me defraudes.
By David, [a Psalm sung by] the sons of Jonadab, and the first that were taken captive. O Lord, I have hoped in you: let me never be put to shame.
2 Sálvame, rescátame, porque tú siempre haces lo recto.
In your righteousness deliver me and rescue me: incline your ear to me, and save me.
3 Por favor, escúchame y sálvame. Sé mi roca protectora a la que siempre pueda ir. Tu has dado la orden para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
Be to me a protecting God, and a strong hold to save me: for you are my fortress and my refuge.
4 Dios mío, libérame del poder de los malvados; de las garras de los que son malos y despiadados.
Deliver me, O my God, from the hand of the sinner, from the hand of the transgressor and unjust man.
5 Porque tú, Señor y Dios, eres mi esperanza. Tú eres en quien he confiado desde que era joven.
For you are my support, O Lord; O Lord, [you are] my hope from my youth.
6 Desde que nací he dependido de ti y me has cuidado desde que estaba en el vientre de mi madre. ¡Por eso siempre te alabo!
On you have I been stayed from the womb: from the belly of my mother you are my protector: of you is my praise continually.
7 Mi vida ha sido un milagro ante muchos; porque tú has sido mi protector poderoso.
I am become as it were a wonder to many: but you are [my] strong helper.
8 ¡Todo el día te alabo y hablo de tus maravillas!
Let my mouth be filled with praise, that I may hymn your glory, [and] your majesty all the day.
9 No me rechaces ahora que estoy envejeciendo. Cuando mi fuerza se acabe, por favor, no me abandones.
Cast me not off at the time of old age; forsake me not when my strength fails.
10 Porque mis enemigos hablan mal de mi. Son los mismos que conspiran para matarme.
For mine enemies have spoken against me; and they that lay wait for my soul have taken counsel together,
11 Ellos dicen: “Dios lo ha desechado. Vayamos a buscarlo porque no tiene a nadie que lo salve”.
saying, God has forsaken him: persecute you and take him; for there is none to deliver [him].
12 Dios, por favor, no te alejes de mi. ¡Dios mío, apresúrate a ayudarme!
O God, go not far from me, O my God, draw near to my help.
13 ¡Vence a mis acusadores y deshazte de ellos! Que los que quieren acarrearme problemas queden cubiertos de vergüenza y desgracia.
Let those that plot against my soul be ashamed and utterly fail: let those that seek my hurt be clothed with shame and dishonour.
14 En cuanto a mi, seguiré poniendo mi esperanza en ti, y te alabaré cada vez más.
But I will hope continually, and will praise you more and more.
15 Contaré cada día sobre tu bondad y tu salvación, aun cuando es incomprensible para mi.
My mouth shall declare your righteousness openly, [and] your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs [of men].
16 Vendré y explicaré lo que el Señor ha hecho. Le recordaré a las personas que solo tú actúas con justicia.
I will go on in the might of the Lord: O Lord, I will make mention of your righteousness only.
17 Dios, tu me has enseñado desde que era joven y aún le cuento a otros sobre las maravillas que haces.
O God, you have taught me from my youth, and until now will I declare your wonders;
18 Aunque estoy viejo y lleno de cabellos blancos, por favor, no me abandones. Déjame contarle a la nueva generación sobre tu poder. Déjame decirle a todos los que vienen sobre las grandes cosas que tú haces.
even until I am old and advanced in years. O God, forsake me not; until I shall have declared your arm to all the generation that is to come:
19 ¡Dios, tu fidelidad y verdadero carácter son más altos que los cielos! Tu has hecho cosas maravillosas, Dios. No hay nadie como tú.
even your power and your righteousness, O God, up to the highest [heavens, even] the mighty works which you has done: O God, who is like to you?
20 Me hiciste pasar por muchas tribulaciones y miseria, pero tú me traerás de regreso a la vida. Y me levantarás desde las profundidades de la tierra.
What afflictions many and sore have you showed me! yet you did turn and quicken me, and brought me again from the depths of the earth.
21 Me otorgarás gran prestigio, y me harás feliz nuevamente.
You did multiply your righteousness, and did turn and comfort me, and brought me again out of the depths of the earth.
22 Entonces te alabaré con mi arpa por tu fidelidad, mi Dios. Cantaré alabanzas a ti con la lira, Dios Santo de Israel.
I will also therefore give thanks to you, O God, [because of] your truth, on an instrument of psalmody: I will sing psalms to you on the harp, O Holy One of Israel.
23 Gritaré de alegría mientras canto alabanzas a ti, porque tu me has redimido.
My lips shall rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
24 Todo el día contaré de las cosas buenas que has hecho, porque los que han tratado de causarme mal han caído en desgracia y humillación.
Moreover also my tongue shall dwell all the day upon your righteousness; when they shall be ashamed and confounded that seek my hurt.