< Salmos 7 >

1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Benyaminli Kûş'un sözlerine ilişkin Davut'un RAB'be okuduğu şigayon Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım! Peşime düşenlerden kurtar beni, Özgür kıl.
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni, Kurtaracak biri yok diye, Lime lime edecekler etimi.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam: Birine haksızlık ettiysem,
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
Dostuma ihanet ettiysem, Düşmanımı nedensiz soyduysam,
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
Ardıma düşsün düşman, Yakalasın beni, Canımı yerde çiğnesin, Ayak altına alsın onurumu. (Sela)
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Öfkeyle kalk, ya RAB! Düşmanlarımın gazabına karşı çık! Benim için uyan! Buyur, adalet olsun.
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
Uluslar topluluğu çevreni sarsın, Onları yüce katından yönet.
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
RAB halkları yargılar; Beni de yargıla, ya RAB, Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda, Temiz yüreklileri O kurtarır.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Tanrı adil bir yargıçtır, Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Kötüler yola gelmezse, Tanrı kılıcını biler, Yayını gerip hedefine kurar.
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
Hazır bekler ölümcül silahları, Alevli okları.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor, Fesada gebe kalmış, Yalan doğuruyor.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Bir kuyu açıp kazıyor, Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Kötülüğü kendi başına gelecek, Zorbalığı kendi tepesine inecek.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Şükredeyim doğruluğu için RAB'be, Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.

< Salmos 7 >