< Salmos 7 >
1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Oh Gospod, moj Bog, vate polagam svoje trdno upanje. Reši me pred vsemi temi, ki me preganjajo in me osvobodi.
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
Da ne bi moje duše razkosali kakor lev, ki jo raztrga na koščke, medtem ko ni nobenega, da osvobodi.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Oh Gospod, moj Bog, če sem to storil, če je krivičnost v mojih rokah,
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
če sem z zlom nagradil tistega, ki je bil z menoj v miru (da, osvobodil sem tistega, ki je brez vzroka moj sovražnik),
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
naj sovražnik preganja mojo dušo in jo vzame; da, naj moje življenje pomendra na zemlji in mojo čast položi v prah. (Sela)
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Vstani, oh Gospod, v svoji jezi, vzdigni se zaradi besa mojih sovražnikov. Prebudi se zame k sodbi, ki si jo zapovedal.
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
Tako te bo obdajala skupnost ljudstva. Zaradi njih se torej vrni na višavo.
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
Gospod bo sodil ljudstvo. Sodi me, oh Gospod, glede na mojo pravičnost in glede na mojo neokrnjenost, ki je v meni.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
O naj zlobnost zlobnih pride h koncu; toda utrdi pravičnega. Kajti pravičnim Bog preizkuša srca in notranjosti.
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Moja obramba je od Boga, ki rešuje iskrene v srcu.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Bog sodi pravičnega in Bog je vsak dan jezen na zlobnega.
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Če se ta ne spreobrne, bo nabrusil svoj meč, upognil je svoj lok in ga pripravil.
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
Prav tako je zanj pripravil orodja smrti, svoje puščice je določil zoper preganjalce.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Glej, muči se s krivičnostjo in spočel je vragolijo in obrodil neresnico.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Naredil je jamo in jo izkopal in padel v jarek, ki ga je naredil.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Njegova vragolija se bo vrnila na njegovo lastno glavo in njegovo nasilno delovanje bo prišlo na njegovo lastno tême.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Hvalil bom Gospoda glede na njegovo pravičnost. Prepeval bom hvalo imenu Gospoda najvišjega.