< Salmos 7 >

1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.

< Salmos 7 >