< Salmos 7 >
1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Cântico de Davi, que cantou ao SENHOR, depois das palavras de Cuxe, descendente de Benjamim: SENHOR, meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me.
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
Para que não rasguem minha alma como um leão, sendo despedaçada sem [haver] quem a livre.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
SENHOR, meu Deus, se eu fiz isto: se há perversidade em minhas mãos;
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
Se eu paguei [com] mal ao que tinha paz comigo (mas fiz escapar ao que me oprimia sem causa);
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
[Então] que o inimigo persiga a minha alma, e a alcance; e pise em terra a minha vida; e faça habitar minha honra no pó. (Selá)
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Levanta-te, SENHOR, em tua ira; exalta-te pelos furores de meus opressores; e desperta para comigo; tu mandaste o juízo.
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
Então o ajuntamento de povos te rodeará; portanto volta a te elevar [a ti mesmo] sobre ele.
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
O SENHOR julgará aos povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a sinceridade [que há] em mim.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
Que tenha fim a maldade dos maus; mas firma ao justo, tu, ó justo Deus, que provas os corações e os sentimentos.
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Meu escudo [pertence] a Deus, que salva os corretos de coração.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Deus é um justo juiz; e um Deus que se ira todos os dias.
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Ele afia a espada para aquele que não se arrepende; ele [já] armou e preparou seu arco.
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
E para ele [já] preparou armas mortais; suas flechas utilizará contra os perseguidores.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Eis que [o injusto] está com dores de perversidade; e está em trabalho de parto, e gerará mentiras.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Ele cavou um poço e o fez fundo; mas caiu na cova [que ele próprio] fez.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Seu trabalho se voltará contra sua [própria] cabeça; e sua violência descerá sobre o topo de sua cabeça.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Eu louvarei ao SENHOR conforme sua justiça; cantarei ao nome do SENHOR, o Altíssimo.