< Salmos 7 >

1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus.
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Iustum adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.

< Salmos 7 >