< Salmos 7 >

1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. [Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.]

< Salmos 7 >