< Salmos 7 >

1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Psaume de David qu’il chanta au Seigneur, à cause des paroles de Chus, fils de Jémini. Seigneur, mon Dieu, c’est en vous que j’ai espéré; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent et délivrez-moi.
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
De peur qu’enfin, comme un lion, il ne ravisse mon âme, tandis qu’il n’y a personne qui me délivre et me sauve.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Seigneur mon Dieu, si j’ai fait cela, si l’iniquité est dans mes mains;
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
Si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en avaient fait, que je tombe devant mes ennemis sans défense; je l’ai mérité.
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
Que l’ennemi poursuive mon âme, qu’il la saisisse, et qu’il foule ma vie contre la terre, et qu’il ensevelisse ma gloire dans la poussière.
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Levez-vous, Seigneur, dans votre colère, et paraissez dans votre grandeur au milieu de mes ennemis. Levez-vous, Seigneur mon Dieu, selon le précepte que vous avez établi.
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
Et l’assemblée des peuples vous environnera. Et à cause d’elle retournez en haut.
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
Le Seigneur juge les peuples. Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l’innocence qui est en moi.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
La méchanceté des pécheurs sera anéantie, et vous dirigerez le juste, ô Dieu qui sondez les cœurs et les reins.
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Un juste secours me viendra du Seigneur, qui sauve les hommes droits de cœur.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Dieu est un juge équitable, fort et patient; est-ce qu’il s’irrite tous les jours?
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Si vous ne vous convertissez, il fera vibrer son glaive; il a tendu son arc, et il l’a préparé.
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
Il y a adapté des instruments de mort, il a préparé ses flèches contre les ardents persécuteurs.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Voilà qu’il a enfanté l’injustice: il a conçu la douleur et a mis au monde l’iniquité.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Il a ouvert un abîme, et il l’a creusé; et il est tombé dans la fosse qu’il avait faite.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
La douleur qu’il voulait me causer retournera sur sa tête; et son iniquité descendra sur lui.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Je louerai le Seigneur selon sa justice; je chanterai le nom du Dieu très-haut.

< Salmos 7 >