< Salmos 7 >
1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Complainte de David. Chantée à l’Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Éternel, mon Dieu! Je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
Afin qu’ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Éternel, mon Dieu! Si j’ai fait cela, S’il y a de l’iniquité dans mes mains,
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
Si j’ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j’ai dépouillé celui qui m’opprimait sans cause,
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
Que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, Qu’il foule à terre ma vie, Et qu’il couche ma gloire dans la poussière! (Pause)
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Lève-toi, ô Éternel! Dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
Que l’assemblée des peuples t’environne! Monte au-dessus d’elle vers les lieux élevés!
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
L’Éternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Éternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste!
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le cœur est droit.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Dieu est un juste juge, Dieu s’irrite en tout temps.
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu’il a faite.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Je louerai l’Éternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l’Éternel, du Très-Haut.