< Salmos 7 >

1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
Dithyrambe de David, qu’il chanta à Yahweh à l’occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
de peur qu’il ne me déchire, comme un lion, qu’il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains;
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison,
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
Que l’assemblée des peuples t’environne! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
Voici le méchant en travail de l’iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait.
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.

< Salmos 7 >