< Salmos 7 >

1 Un salmo (Sigaión) de David, el cual cantó al Señor refiriéndose a Cus, de la tribu de Benjamín. Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!
En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
2 De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.
HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
3 Si he hecho aquello de lo que me acusan, si mis manos son culpables,
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
4 si he pagado mal a un amigo, si le he robado a mi enemigo sin razón,
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
5 entonces deja que mis enemigos me alcancen, y déjalos que me atrapen hasta llevarme al suelo y que arrastren mi reputación en el polvo. (Selah)
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
6 Levántate, Señor, y en tu ira álzate contra mis enemigos. ¡Despiértate, Señor, y hazme justicia!
saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
7 Junta a las naciones delante de ti, gobiérnalas desde tu trono que está en lo alto.
HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
8 El Señor juzga a todos los pueblos. Defiéndeme, Señor, conforme a mi rectitud e integridad.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
9 Por favor, ponle fin a todo el mal hecho por los malvados. Vindica a los que hacen el bien, porque tú eres el Señor de justicia que examina las mentes y los corazones.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
10 El Altísimo es mi defensa. Es el que salva a los que viven en justicia.
Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
11 Dios es un juez justo que se enoja con los que hacen el mal.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
12 Si no se arrepienten, él afilará su espada. Ya tiene armado su arco.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
13 Ha preparado armas mortales, y tiene preparadas flechas ardientes.
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
14 ¡Miren cómo los malvados conciben el mal! Se embarazan con maldad, y dan a luz al engaño.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
15 Cavan un pozo profundo para hacer caer a la gente, pero son ellos mismos quienes caen en él.
Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
16 La maldad que hacen rebota y cae sobre sus cabezas; y su violencia caerá sobre sus propios cráneos.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
17 Agradeceré al Señor porque él hace justicia; cantaré alabanzas al nombre del Altísimo.
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.

< Salmos 7 >