< Salmos 69 >
1 Para el director del coro. Con la melodía de “Los lirios”. Un salmo de David ¡Dios, sálvame porque tengo el agua hasta el cuello!
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of David. Save me, God; for the waters have put my life in danger.
2 Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.
I sink in deep mire, where there is no place to stand; I have come into deep waters, where the floods flow over me.
3 Estoy cansado de gritar pidiendo ayuda. Mi garganta ya está reseca. Mis ojos están hinchados de tanto llorar a la espera de la ayuda de mi Dios.
I am weary with my crying; my throat is dry; my eyes fail while I wait for my God.
4 Los que me odian sin motivos suman más que los cabellos de mi cabeza. Muchos de mis enemigos tratan de destruirme con engaños. ¿Cómo puedo devolver lo que no he robado?
Those who hate me without a cause are more than the hairs on my head; those who would cut me off, being my enemies for wrong reasons, are mighty; what I did not steal, I have to give back.
5 ¡Dios tu sabes cuán necio soy! Mis pecados no te son desconocidos.
God, you know my foolishness, and my sins are not hidden from you.
6 No dejes que los que creen en tí Sean avergonzados por mi culpa, oh, Dios Todopoderoso. No permitas que los que te siguen sufran desgracia por mi culpa, oh, Dios de Israel.
Let not those who hope in you be put to shame because of me, Lord Yahweh of hosts; let not those who seek you be brought to dishonor because of me, God of Israel.
7 Porque por tu causa he soportado insultos y mi rostro refleja mi vergüenza.
For your sake I have borne rebuke; shame has covered my face.
8 Me he convertido en un extranjero entre mis hermanos, los Israelitas. Un forastero para mis propios hermanos.
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's children.
9 Mi devoción por tu casa me consume por dentro. Me tomo a pecho los insultos de quienes te maldicen.
For the zeal of your house has eaten me up, and the rebukes of those who rebuke you have fallen on me.
10 Lloré e hice ayuno, pero se burlaron de mi.
When I wept and did not eat food, they insulted me.
11 Gemí cubierto en cilicio, pero se burlaron de mi.
When I made sackcloth my clothing, I became the object of a proverb to them.
12 Las personas sentadas en las puertas de la cuidad inventan rumores sobre mi. Soy el objeto de burla de las canciones que cantan los borrachos.
Those who sit in the city gate talk about me; I am a song of drunkards.
13 Pero mi oración eres tú, oh Señor, y creo que este es un buen momento para escuchar tu respuesta. Oh Dios, en tu fidelidad y amor, respóndeme con la seguridad de tu salvación.
But as for me, my prayer is to you, Yahweh, at a time that you will accept; answer me in the trustworthiness of your salvation.
14 Por favor, rescátame del lodo, ¡no me dejes hundir! Sálvame de los que me odian y de hundirme en las aguas profundas.
Pull me out of the mire, and do not let me sink; let me be taken away from those who hate me and rescued out of the deep waters.
15 No permitas que las aguas me cubran por completo. No dejes que las aguas profundas me ahoguen. No dejes que la tumba se apodere de mi.
Do not let the floods of water overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
16 Por favor, responde mis oraciones, oh, Señor, porque eres bueno y me amas con fidelidad y amor. Por tu bondad, por favor, ayúdame.
Answer me, Yahweh, for your covenant faithfulness is good; because your mercies for me are many, turn to me.
17 No huyas de mi, porque soy tu siervo. Por favor, respóndeme con prontitud porque estoy en problemas.
Do not hide your face from your servant, for I am in distress; answer me quickly.
18 Ven aquí y rescátame. Libérame de mis enemigos.
Come to me and redeem me. Because of my enemies, ransom me.
19 Tú conoces mi vergüenza, mi desgracia y humillación. Sabes bien lo que mis enemigos me hacen.
You know my rebuke, my shame, and my dishonor; my adversaries are all before you.
20 Sus insultos han quebrantado mi corazón. Estoy enfermo y sin cura. Clamé por misericordia, pero nadie me ayudó. Nadie me mostró compasión.
Rebuke has broken my heart; I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; I looked for comforters, but I found none.
21 En lugar de compadecerse de mi me dieron de comer hierbas amargas y vinagre para beber.
They gave me poison for my food; in my thirst they gave me vinegar to drink.
22 Que la mesa servida delante de ellos se convierta en su propia trampa, y su propia red los atrape y sean llevados al castigo.
Let their table before them become a snare; when they think they are in safety, let it become a trap.
23 Que sus ojos queden ciegos y no puedan ver. Que sus espaldas se encorven de abatimiento.
Let their eyes be darkened so that they cannot see; and always make their loins shake.
24 Derrama tu juicio sobre ellos. Consúmelos con tu ira.
Pour out your indignation on them, and let the fierceness of your anger overtake them.
25 Que sus casas queden desoladas, y abandonadas.
Let their place be a desolation; let no one live in their tents.
26 Porque ellos persiguen a los que tú has castigado, y agravan el dolor de los que has disciplinado.
For they persecuted the one you struck down. They repeated the account of the pain of those you have wounded.
27 Castígalos por el mal que han hecho. No los absuelvas.
Accuse them of having committed iniquity after iniquity; do not let them come into your righteous victory.
28 Borra sus nombres del libro de la vida. No los dejes estar en la lista de los justos.
Let them be blotted out of the Book of Life and not be written down along with the righteous.
29 Pero yo estoy sufriendo y tengo mucho dolor. Por favor, Señor, sálvame y guárdame.
But I am poor and sorrowful; let your salvation, God, set me up on high.
30 Alabaré el nombre de Dios con canciones. Contaré de lo increíble que él es y cuán agradecido le estoy.
I will praise the name of God with a song and will exalt him with thanksgiving.
31 Esto hace más feliz al Señor que el sacrificio de animales. Más que el ganado y los toros con cuernos y pezuñas.
That will please Yahweh better than an ox or a bull that has horns and hooves.
32 El que es humilde verá esto y se alegrará. Que Dios aliente a todos los que se acercan a él.
The meek have seen it and are glad; you who seek after God, let your hearts live.
33 Dios escucha a los pobres y no ignora a su pueblo que está en prisión.
For Yahweh hears the needy and does not despise his prisoners.
34 ¡Alábenle en el cielo y en la tierra, los mares y todo lo que en ellos vive!
Let heaven and earth praise him, the seas and everything that moves in them.
35 Porque Dios salvará a Sión, y reconstruirá las ciudades de Judá. Ellos viven allí y poseen la tierra.
For God will save Zion and will rebuild the cities of Judah; the people will live there and have it as a possession.
36 Los descendientes de quienes lo siguen heredarán la tierra, y quienes lo aman, vivirán allí.
His servants' descendants will inherit it; and those who love his name will live there.