< Salmos 68 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. Un cántico. Levántate, Dios, y dispersa a tus enemigos. ¡Que todos los que odian a Dios, huyan de su presencia!
Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Sóplalos y disípalos como si fueran solo humo; derrítelos como la cera en el fuego. Que los malvados mueran ante la presencia de Dios.
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Pero los justos están felices, y celebran en la presencia de Dios, llenos de alegría.
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
4 ¡Canten alabanzas a Dios! ¡Canten alabanzas a su maravilloso nombre! ¡Alaben al que cabalga entre las nubes. ¡Su nombre es El Señor ¡Alégrense en su presencia!
Sing to God, sing praises to his name: extol him that rides on the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 Él es el padre de los huérfanos y protector de las viudas. Este es Dios, el que vive en su lugar santo.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 Dios provee una familia para los abandonados. Libera a los prisioneros y los hace celebrar con gozo. Pero los rebeldes terminan viviendo en un terreno baldío y solitario.
God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 Dios, cuando sacaste a tu pueblo, cuando marchaste por el desierto, (Selah)
O God, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; (Selah)
8 la tierra tembló y los cielos se sacudieron ante tu presencia en el Sinaí. Ante Dios, el Dios de Israel.
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Tú enviaste abundante lluvia para regar la tierra prometida, refrescándola cuando estuvo seca.
You, O God, did send a plentiful rain, whereby you did confirm your inheritance, when it was weary.
10 Tu pueblo se estableció allí y por tu bondad, oh Dios, cuidaste de los pobres. (Selah)
Your congregation has dwelled therein: you, O God, have prepared of your goodness for the poor.
11 El Señor con su palabra ordena un gran ejército de mujeres que predican las buenas noticias.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 Los reyes de los ejércitos enemigos huyen, y las mujeres que se quedaron se repartieron el botín.
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 ¿Por qué se quedan ustedes en casa? Hay decoraciones en forma de palomas con alas de plata y plumas de oro que deben tomarse.
Though you have lien among the pots, yet shall you be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 El Todopoderoso dispersó a los reyes extranjeros como una tormenta de nieve sobre el Monte Salmón.
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 “El Monte de Dios”, El Monte Basán, con sus muchas cumbres, Monte Basán,
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16 ¿por qué miras con celo al Monte de Dios, donde el Señor vivirá para siempre?
Why leap you, you high hills? this is the hill which God desires to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.
17 Los carruajes de Dios son incontables. Hay miles de miles de ellos. Él viene entre ellos hasta El Monte Sinai, hasta su Templo.
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 Al subir tu trono en las alturas, te llevaste una procesión de cautivos. Recibiste regalos de los pueblos, incluso de los que se rebelaron contra la casa del Señor Dios.
You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
19 Sea el Señor bendito, porque cada día soporta nuestras cargas. Dios es nuestra salvación. (Selah)
Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. (Selah)
20 Para nosotros, Dios es un Dios que salva. El Señor Dios nos provee un escape de la muerte.
He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.
21 Pero Dios aplastará las cabezas de sus enemigos, esas cabezas con abundante cabello de quienes seguirán pecando.
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
22 El Señor dice: “Yo los traeré de Basán. Los arrastraré desde las profundidades el mar,
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23 y ustedes, pueblo mío, caminarán en su sangre. Incluso los perros tendrán una porción de los enemigos de mi pueblo”.
That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.
24 La gente puede ver tu procesión, oh Dios, la procesión de mi Dios y mi Rey que se dirige al Templo.
They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Los cantantes van al frente, los músicos van detrás, y en el medio las jóvenes con panderetas.
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with tambourines.
26 Alaben a Dios, todos los que han venido a adorar. Alaben al Señor todos los hijos del pueblo de Israel.
Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 Allí se ve la pequeña tribu de Benjamín, seguida de los muchos líderes de Judá; luego los líderes de Zabulón y Neftalí.
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Muestra tu poder, oh Dios. Revela tu fuerza, Señor, como lo has hecho con nosotros en el pasado.
Your God has commanded your strength: strengthen, O God, that which you have worked for us.
29 Los reyes te rinden tributo por tu Templo en Jerusalén.
Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you.
30 ¡Condena a las bestias de los montes, a los bueyes y terneros! Sean humillados y traigan barras de plata como tributo a ti! ¡Dispersa, Señor, a las naciones sanguinarias!
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter you the people that delight in war.
31 ¡Que venga Egipto con regalos de bronce; que se apresure Etiopía en traer sus tributos a Dios!
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
32 Canten a Dios, reinos de la tierra, canten alabanzas al Señor. (Selah)
Sing to God, you kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; (Selah)
33 ¡Canten al que cabalga por los cielos, su fuerte voz suena como el trueno!
To him that rides on the heavens of heavens, which were of old; see, he does send out his voice, and that a mighty voice.
34 Que todos conozcan el poder de Dios: su majestad se extiende por todo Israel, y su fuerza se revela en los cielos.
Ascribe you strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 ¡Cuán asombroso es Dios en su Templo! ¡El Dios de Israel le da fuerza y poder a su pueblo! ¡Alaben a Dios!
O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power to his people. Blessed be God.

< Salmos 68 >