< Salmos 67 >

1 Para el director del coro. Un salmo. Un canto. Para acompañamiento con instrumentos de cuerda. Que Dios sea misericordioso con nosotros y nos bendiga. Que hallemos gracia ante sus ojos. (Selah)
聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせた歌、さんび どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。 (セラ)
2 Que todos los habitantes de la tierra conozcan tus caminos y tu salvación en medio de todos los pueblos.
これはあなたの道があまねく地に知られ、あなたの救の力がもろもろの国民のうちに知られるためです。
3 Que todos te alaben, Dios. Sí, que todas las naciones te alaben.
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
4 Que todos se alegren y canten de gozo porque tú haces juicio justo, y guías a todos los habitantes de la tierra. (Selah)
もろもろの国民を楽しませ、また喜び歌わせてください。あなたは公平をもってもろもろの民をさばき、地の上なるもろもろの国民を導かれるからです。 (セラ)
5 Que todos te alaben, Dios. Sí, que todas las naciones te alaben.
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
6 La tierra ha producido su cosecha; y Dios, nuestro Dios, nos ha bendecido.
地はその産物を出しました。神、われらの神はわれらを祝福されました。
7 Dios nos bendecirá, y todos los habitantes de la tierra lo respetarán.
神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。

< Salmos 67 >