< Salmos 66 >
1 Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
Przewodnikowi chóru. Pieśń i psalm. [Radośnie] wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie;
2 Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
Wyśpiewujcie chwałę jego imienia, oddawajcie mu chwalebną cześć.
3 Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe [są] twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
4 Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
Cała ziemia odda ci pokłon i śpiewać ci będzie; śpiewać będzie twemu imieniu. (Sela)
5 ¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
Chodźcie, zobaczcie dzieła Boże, straszliwe są [jego] dzieła pośród synów ludzkich.
6 Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
Zamienił morze [w] suchą [ziemię], pieszo przeszli przez rzekę; tam się nim weseliliśmy.
7 Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. (Sela)
8 Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
Błogosławcie, narody, naszego Boga i rozgłaszajcie jego chwałę.
9 Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
10 Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
Doświadczyłeś nas bowiem, Boże, wypróbowałeś nas ogniem, jak srebro jest oczyszczone.
11 Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
12 Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
Pozwoliłeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę, ale nas wyprowadziłeś na [miejsce] obfitości.
13 Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
[Dlatego] wejdę do twego domu z całopaleniem [i] wypełnię śluby;
14 esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
Które wyraziły moje wargi i wypowiedziały moje usta w utrapieniu.
15 Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
Będę ci składał w ofierze całopalenia z tłustych zwierząt wraz z wonnością baranów, ofiaruję ci woły i kozły. (Sela)
16 Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
Chodźcie, słuchajcie, wszyscy, którzy się boicie Boga, a opowiem, co uczynił dla mojej duszy.
17 Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
Do niego wołałem moimi ustami i wychwalałem go moim językiem.
18 Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
Gdybym zważał na nieprawość w swoim sercu, Pan by mnie nie wysłuchał.
19 ¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
A jednak Bóg wysłuchał, przychylił się do głosu mojej modlitwy.
20 Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił mojej modlitwy i nie [odebrał] mi swego miłosierdzia.