< Salmos 66 >

1 Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
Til songmeisteren; ein song, ein salme. Ropa fagnadrop for Gud, all jordi!
2 Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
Syng ut hans namns æra, gjev honom æra til hans pris!
3 Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
Seg til Gud: «Kor skræmelege dine verk er! For di store magt skuld må dine fiendar gjøla for deg.
4 Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
All jordi skal tilbeda deg og syngja deg lov, dei skal syngja um ditt namn.» (Sela)
5 ¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
Kom og sjå Guds gjerningar! Skræmeleg er han i gjerning mot menneskjeborni.
6 Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
Han gjorde havet um til turrlende, gjenom elvi gjekk dei til fots; der gledde me oss i honom.
7 Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
Han råder med sitt velde æveleg, hans augo gjæter heidningarne; dei tråssuge må ikkje upphøgja seg. (Sela)
8 Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
De folk, lova vår Gud, og lat røysti av hans lovsong verta høyrd!
9 Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
han som heldt vår sjæl i live, og ikkje let vår fot vera ustød.
10 Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
For du prøvde oss, Gud, du reinsa oss, som dei reinsar sylv.
11 Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
Du førde oss inn i eit garn, du lagde ei tyngjande byrd på våre lender.
12 Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
Du let menneskje fara yver vårt hovud, me kom i eld og vatn - men du førde oss ut til uppkveikjing.
13 Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
Eg vil ganga inn i ditt hus med brennoffer; eg vil gjeva deg det eg hev lova,
14 esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
det som gjekk yver mine lippor, og som munnen min tala ut då eg var i naud.
15 Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
Brennoffer av feite sauer vil eg ofra til deg med eim av verar, eg vil ofra både uksar og bukkar. (Sela)
16 Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
Kom og høyr, so vil eg fortelja, alle de som ottast Gud, kva han hev gjort for mi sjæl.
17 Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
Til honom ropa eg med min munn, og lovsong var på tunga mi.
18 Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
Hadde eg stila på urett i mitt hjarta, vilde Herren ikkje høyra.
19 ¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
Men Gud hev høyrt, han lydde på mi bønerøyst.
20 Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.
Lova vere Gud, som ikkje viste mi bøn ifrå seg og ikkje tok frå meg si miskunn!

< Salmos 66 >