< Salmos 66 >

1 Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
Acclamate a Dio da tutta la terra, Al maestro del coro. Canto. Salmo.
2 Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
cantate alla gloria del suo nome, date a lui splendida lode.
3 Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
Dite a Dio: «Stupende sono le tue opere! Per la grandezza della tua potenza a te si piegano i tuoi nemici.
4 Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
A te si prostri tutta la terra, a te canti inni, canti al tuo nome».
5 ¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
Venite e vedete le opere di Dio, mirabile nel suo agire sugli uomini.
6 Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
Egli cambiò il mare in terra ferma, passarono a piedi il fiume; per questo in lui esultiamo di gioia.
7 Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
Con la sua forza domina in eterno, il suo occhio scruta le nazioni; i ribelli non rialzino la fronte.
8 Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
Benedite, popoli, il nostro Dio, fate risuonare la sua lode;
9 Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
è lui che salvò la nostra vita e non lasciò vacillare i nostri passi.
10 Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
Dio, tu ci hai messi alla prova; ci hai passati al crogiuolo, come l'argento.
11 Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
Ci hai fatti cadere in un agguato, hai messo un peso ai nostri fianchi.
12 Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste; ci hai fatto passare per il fuoco e l'acqua, ma poi ci hai dato sollievo.
13 Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
Entrerò nella tua casa con olocausti, a te scioglierò i miei voti,
14 esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
i voti pronunziati dalle mie labbra, promessi nel momento dell'angoscia.
15 Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
Ti offrirò pingui olocausti con fragranza di montoni, immolerò a te buoi e capri.
16 Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio, e narrerò quanto per me ha fatto.
17 Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
A lui ho rivolto il mio grido, la mia lingua cantò la sua lode.
18 Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
Se nel mio cuore avessi cercato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.
19 ¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
Ma Dio ha ascoltato, si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
20 Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.
Sia benedetto Dio che non ha respinto la mia preghiera, non mi ha negato la sua misericordia.

< Salmos 66 >