< Salmos 66 >
1 Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
Dem Vorsänger. Ein Psalmlied. Jauchzet Gott, alle Welt!
2 Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
Singet Ehre seinem Namen, machet herrlich sein Lob!
3 Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
Sprechet zu Gott: Wie wunderbar sind deine Werke! Ob der Größe deiner Macht schmeicheln dir deine Feinde.
4 Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
Alle Welt bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem Namen! (Pause)
5 ¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
Kommt her und schauet die Werke Gottes, dessen Tun an den Menschenkindern so wunderbar ist!
6 Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
Er verwandelte das Meer in trockenes Land, durch den Strom gingen sie zu Fuß; daselbst freuten wir uns seiner.
7 Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
Er herrscht durch seine Kraft ewiglich; seine Augen beobachten die Völker; die Widerspenstigen werden nicht aufkommen gegen ihn. (Pause)
8 Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
Preiset, ihr Nationen, unsern Gott, Lasset laut sein Lob erschallen,
9 Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
der unsre Seelen ins Leben rief und unsre Füße nicht wanken ließ!
10 Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
Denn du hast uns geprüft, o Gott, und uns geläutert, wie man Silber läutert;
11 Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
du hast uns ins Gefängnis wandern lassen, hast unsern Lenden eine schwere Last auferlegt;
12 Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
du hast Menschen über unser Haupt fahren lassen; wir sind in Feuer und Wasser gekommen; aber du hast uns herausgeführt in die Freiheit.
13 Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
Darum will ich mit Brandopfern in dein Haus kommen und dir meine Gelübde bezahlen,
14 esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
welche sich meinen Lippen entrungen haben und die mein Mund geredet hat, als mir bange war.
15 Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
Fette Brandopfer will ich dir darbringen samt dem Rauch von Widdern; Rinder samt Böcken will ich zurichten. (Pause)
16 Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat!
17 Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und Lobpreis war auf meiner Zunge.
18 Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
Hätte ich Unrecht vorgehabt in meinem Herzen, so hätte der Herr nicht erhört;
19 ¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
aber wahrlich, Gott hat erhört, er hat auf die Stimme meines Flehens geachtet.
20 Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.
Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht abgewiesen und seine Gnade nicht von mir gewendet hat!