< Salmos 66 >
1 Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
2 Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
3 Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
4 Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. (Pause)
5 ¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
Venez et contemplez les œuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l’homme.
6 Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.
7 Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s’élèvent pas! (Pause)
8 Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
9 Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
Il a conservé la vie à notre âme, Et il n’a pas permis que notre pied chancelât.
10 Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l’argent.
11 Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
12 Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l’eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l’abondance.
13 Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
J’irai dans ta maison avec des holocaustes, J’accomplirai mes vœux envers toi:
14 esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
15 Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
Je t’offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. (Pause)
16 Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu’il a fait à mon âme.
17 Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
J’ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
18 Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
Si j’avais conçu l’iniquité dans mon cœur, Le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.
19 ¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
Mais Dieu m’a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
20 Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.
Béni soit Dieu, Qui n’a pas rejeté ma prière, Et qui ne m’a pas retiré sa bonté!