< Salmos 66 >
1 Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
“To the chief musician, a song or psalm.” Shout joyfully unto God, all ye lands:
2 Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
Sing forth the glory of his name; make glorious his praise.
3 Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
Say unto God, How fear-inspiring is every one of thy works! through the greatness of thy strength will thy enemies yield feigned obedience unto thee.
4 Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
All the lands shall bow themselves down unto thee, and shall sing praises unto thee; they shall sing praises to thy name. (Selah)
5 ¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
Come and see the deeds of God: fear-inspiring is his doing toward the children of men.
6 Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
He changed the sea into dry land: through the river they went on foot: there did we rejoice in him.
7 Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
He ruleth by his might for ever; his eyes look upon the nations: the rebellious—these shall not be exalted. (Selah)
8 Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
Bless, O ye people, our God, and cause the voice of his praise to be heard:
9 Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
Who hath appointed our soul to life, and hath not suffered our foot to slip.
10 Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
For thou hast proved us, O God: thou hast refined us, as silver is refined.
11 Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
Thou hast brought us into the net; thou hast placed fetters upon our loins.
12 Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
Thou hast caused men to ride on our head: we entered into fire and into water; but thou broughtest us out to [the enjoyment] of overflowing plenty. a
13 Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
I will enter thy house with burnt-offerings: I will pay unto thee my vows,
14 esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
15 Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
Burnt-offerings of fatlings will I offer up unto thee, with the incense of rams; I will prepare steers with he-goats. (Selah)
16 Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
Come, hear, and I will relate, all ye that fear God, what he hath done for my soul.
17 Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
Unto him I cried with my mouth, and a song of extolling was on my tongue.
18 Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
If I had looked on wickedness with my heart, the Lord would not have heard;
19 ¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
But verily God hath heard; he hath listened to the voice of my prayer.
20 Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.
Blessed be God, who hath not removed my prayer [from him], nor his kindness from me.