< Salmos 65 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Una canción. Dios, tú mereces ser alabado y en Sión cumpliremos las promesas que te hemos hecho.
For the chief musician. A psalm. A song of David. For you, God in Zion, our praise waits; our vows will be carried out to you.
2 Tú escuchas nuestras oraciones y todos acuden a ti.
You who hear prayer, to you all flesh will come.
3 Aunque nos estemos ahogando en nuestros pecados y desobediencia, tú nos perdonas.
Iniquities prevail against us; as for our transgressions, you will forgive them.
4 Felices los que tú eliges para que estén cerca de ti, los que viven en tus cortes. ¡Nos deleitamos con las bendiciones que recibimos en tu casa, tu Santo Templo!
Blessed is the man whom you choose to bring near to you so that he may live in your courts. We will be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.
5 En tu bondad nos respondes a través de las cosas maravillosas que haces, oh Dios, por nuestra salvación. Todos los habitantes de la tierra pueden confiar en ti, incluso los que navegan en océanos lejanos.
In righteousness you will answer us by doing amazing things, God of our salvation; you who are hope of all the ends of the earth and of those who are far across the sea.
6 Tú hiciste las montañas con tu poder, porque eres fuerte.
For it is you who made the mountains firm, you who are belted with strength.
7 Tú calmas los mares embravecidos y el fuerte oleaje. Silencias el ruido que causan las naciones.
It is you who quiet the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the commotion of the peoples.
8 Todos, incluso los que viven lejos, se maravillan de tus maravillas, de Este a Oeste todos cantan de alegría.
Those who live in the uttermost parts of the earth are afraid of the evidence of your deeds; you make the east and the west rejoice.
9 Tú cuidas de la tierra y la riegas con la lluvia. Haces que produzca fruto. Dios, tu río está lleno de agua para hacer crecer el grano. Así lo has hecho.
You come to help the earth; you water it; you greatly enrich it; the river of God is full of water; you provide mankind grain when you have prepared the earth.
10 Tú llenas de agua los surcos del arado y suavizas las crestas. Así también bendices las cosechas.
You water its furrows abundantly; you settle down the furrows' ridges; you make them soft with rain showers; you bless the sprouts between them.
11 Tú haces que en la mejor temporada del año se produzca una cosecha maravillosa, y llenas los carros con bienes.
You crown the year with your goodness, and your wagon tracks overflow with abundance.
12 Los pastos del desierto crecen abundantes, y las laderas se visten de flores brillantes.
The pastures in the wilderness drip with dew, and the hills are clothed with joy.
13 Los prados se cubren de rebaños de ovejas y los valles con campos de trigo. Todo canta de alegría triunfante.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, and they sing.