< Salmos 65 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Una canción. Dios, tú mereces ser alabado y en Sión cumpliremos las promesas que te hemos hecho.
For the choirmaster. A Psalm of David. A song. Praise awaits You, O God, in Zion; to You our vows will be fulfilled.
2 Tú escuchas nuestras oraciones y todos acuden a ti.
O You who listen to prayer, all people will come to You.
3 Aunque nos estemos ahogando en nuestros pecados y desobediencia, tú nos perdonas.
When iniquities prevail against me, You atone for our transgressions.
4 Felices los que tú eliges para que estén cerca de ti, los que viven en tus cortes. ¡Nos deleitamos con las bendiciones que recibimos en tu casa, tu Santo Templo!
Blessed is the one You choose and bring near to dwell in Your courts! We are filled with the goodness of Your house, the holiness of Your temple.
5 En tu bondad nos respondes a través de las cosas maravillosas que haces, oh Dios, por nuestra salvación. Todos los habitantes de la tierra pueden confiar en ti, incluso los que navegan en océanos lejanos.
With awesome deeds of righteousness You answer us, O God of our salvation, the hope of all the ends of the earth and of the farthest seas.
6 Tú hiciste las montañas con tu poder, porque eres fuerte.
You formed the mountains by Your power, having girded Yourself with might.
7 Tú calmas los mares embravecidos y el fuerte oleaje. Silencias el ruido que causan las naciones.
You stilled the roaring of the seas, the pounding of their waves, and the tumult of the nations.
8 Todos, incluso los que viven lejos, se maravillan de tus maravillas, de Este a Oeste todos cantan de alegría.
Those who live far away fear Your wonders; You make the dawn and sunset shout for joy.
9 Tú cuidas de la tierra y la riegas con la lluvia. Haces que produzca fruto. Dios, tu río está lleno de agua para hacer crecer el grano. Así lo has hecho.
You attend to the earth and water it; with abundance You enrich it. The streams of God are full of water, for You prepare our grain by providing for the earth.
10 Tú llenas de agua los surcos del arado y suavizas las crestas. Así también bendices las cosechas.
You soak its furrows and level its ridges; You soften it with showers and bless its growth.
11 Tú haces que en la mejor temporada del año se produzca una cosecha maravillosa, y llenas los carros con bienes.
You crown the year with Your bounty, and Your paths overflow with plenty.
12 Los pastos del desierto crecen abundantes, y las laderas se visten de flores brillantes.
The pastures of the wilderness overflow; the hills are robed with joy.
13 Los prados se cubren de rebaños de ovejas y los valles con campos de trigo. Todo canta de alegría triunfante.
The pastures are clothed with flocks, and the valleys are decked with grain. They shout in triumph; indeed, they sing.