< Salmos 64 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. Dios, te suplico que escuches mi queja. Protégeme porque tengo miedo de mis enemigos.
Psalmus David, in finem. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
2 Guárdame de las conspiraciones de los malvados, de esta multitud llena de maldad.
Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
3 Sus palabras son hirientes como espadas, y de sus bocas emanan palabras venenosas como flechas.
Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
4 Desde sus escondites disparan contra los inocentes, sin ningún temor de ser atrapados.
ut sagittent in occultis immaculatum.
5 Animan a otros a hacer el mal y conspiran sobre cómo engañar a las personas diciendo: “Nadie lo sabrá”.
Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
6 Ellos conspiran en hacer el mal. Con orgullo dicen: “¡Qué gran plan hemos creado!”. No hay límites en las profundidades a las que la mente humana puede llegar.
Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
7 Pero Dios les disparará con flechas, y repentinamente caerán heridos.
et exaltabitur Deus. Sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum:
8 Tropezarán con sus propios engaños. Quienes los vean se reirán de ellos y con sus cabezas harán señal de burla.
et infirmatae sunt contra eos linguae eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
9 Entonces todos temerán. Dirán que esta es la obra de Dios, y se darán cuenta de las cosas que Él ha hecho.
et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
10 Los justos se alegrarán con el Señor y buscarán su protección. Los que viven en rectitud lo alabarán.
Laetabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.

< Salmos 64 >