< Salmos 64 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Dios, te suplico que escuches mi queja. Protégeme porque tengo miedo de mis enemigos.
Til Sangmesteren; en Psalme af David.
2 Guárdame de las conspiraciones de los malvados, de esta multitud llena de maldad.
Gud! hør min Røst i min Klage, bevar mit Liv fra Fjendens frygtelige Magt.
3 Sus palabras son hirientes como espadas, y de sus bocas emanan palabras venenosas como flechas.
Skjul mig for de ondes lønlige Raad, for deres Forsamling, som gøre Uret,
4 Desde sus escondites disparan contra los inocentes, sin ningún temor de ser atrapados.
som skærpe deres Tunge som et Sværd; de skyde deres Pil, det bitre Ord,
5 Animan a otros a hacer el mal y conspiran sobre cómo engañar a las personas diciendo: “Nadie lo sabrá”.
for i Skjul at skyde den retsindige; hastelig skyde de paa ham og frygte ikke.
6 Ellos conspiran en hacer el mal. Con orgullo dicen: “¡Qué gran plan hemos creado!”. No hay límites en las profundidades a las que la mente humana puede llegar.
De styrke sig i deres onde Handel, de fortælle, hvorledes de ville skjule Snarer; de sige: Hvo kan se dem?
7 Pero Dios les disparará con flechas, y repentinamente caerán heridos.
De udtænke Misgerninger, de fuldkomme, hvad de nøje udtænke: Ja, enhvers Inderste og Hjerte er et Dyb.
8 Tropezarán con sus propios engaños. Quienes los vean se reirán de ellos y con sus cabezas harán señal de burla.
Men Gud skyder paa dem; Pilen kommer hastigt, den bliver deres Saar.
9 Entonces todos temerán. Dirán que esta es la obra de Dios, y se darán cuenta de las cosas que Él ha hecho.
Og de skulle falde for deres Tunges Skyld; hver, som ser paa dem, skal fly langt bort.
10 Los justos se alegrarán con el Señor y buscarán su protección. Los que viven en rectitud lo alabarán.
Og alle Mennesker skulle frygte og forkynde Guds Gerning og forstaa, at det er hans Værk. Den retfærdige skal glædes i Herren og forlade sig paa ham; og alle oprigtige i Hjertet skulle prise sig lykkelige.