< Salmos 63 >

1 Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
2 Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
3 Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
4 Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
5 Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
6 Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
7 Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
8 Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
9 Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
10 Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
11 Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.
Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.

< Salmos 63 >