< Salmos 63 >
1 Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
[Psalm lal David ke el Muta Yen Mwesis in Judea] O God, kom God luk, Ac nga kena apkuran nu sum. Nga suk kom ke insiuk nufon; Ngunik malukin kom Oana sie acn paola ac pulamlamla ke sripen wangin kof we.
2 Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
Lela tuh nga in liye kom in lohm mutal; Lela nga in liye lupan ku ac wolana lom.
3 Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
Tuh lungse kawil lom wo liki na moul lun mwet uh, Ke ma inge nga fah kaksakin kom.
4 Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
Nga fah sot kulo nu sum ke lusenna moul luk; Ac nga ac fah sralak pouk in pre nu sum.
5 Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
Ngunik ac fah kihp, oana sie mwet su mongo ke sie kufwa. Ac nga ac fah onkakin on engan ac kaksak nu sum.
6 Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
Ke nga oan fin mwe oan kiuk, nga esam kom; Nga nunku keim ke fong fon,
7 Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
Ke sripen kom mwe kasru luk in pacl nukewa. Ye lulin poum, nga on ke engan.
8 Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
Nga fungwot nu sum, Ac kom karinginyu ke po ku lom.
9 Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
Elos su suk in uniyuwi Ac fah oatula nu infulan misa.
10 Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
Elos ac fah misa ke mweun, Ac kosro wolf ac fah kangla manolos.
11 Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.
Tokosra el ac fah engan Mweyen God El sang kutangla nu sel. Elos su oru wulela ke Inen God elos fah kaksakunul, A oalin mwet kikiap fah kauli.