< Salmos 63 >

1 Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. O Gott, du bist mein Gott: dich suche ich,
2 Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
So hab’ ich nach dir im Heiligtum ausgeschaut, um deine Macht und Herrlichkeit zu erblicken;
3 Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
denn deine Gnade ist besser als das Leben: meine Lippen sollen dich rühmen.
4 Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
So will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
5 Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
Wie an Mark und Fett ersättigt sich meine Seele, und mit jubelnden Lippen lobpreist mein Mund,
6 Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
so oft ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Stunden der Nacht über dich sinne;
7 Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
denn du bist mir ein Helfer gewesen, und im Schatten deiner Flügel darf ich jubeln.
8 Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
Meine Seele klammert sich an dich, aufrecht hält mich deine rechte Hand.
9 Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
Doch sie, die nach dem Leben mir trachten, mich zu verderben, sie werden in der Erde unterste Tiefen fahren.
10 Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
Man wird sie der Schärfe des Schwerts überliefern; die Beute der Schakale werden sie sein.
11 Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.
Der König dagegen wird Gottes sich freuen: Ruhm wird ernten ein jeder, der bei ihm schwört; den Lügnern dagegen wird der Mund gestopft werden.

< Salmos 63 >