< Salmos 63 >
1 Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
Cantique de David, lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, c'est toi que je cherche; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, comme une terre aride, altérée, privée d'eau.
2 Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
Ainsi, mes regards te suivent dans le Sanctuaire, pour contempler ta gloire et ta magnificence;
3 Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
car ta grâce est meilleure que la vie: mes lèvres te glorifient.
4 Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
Ainsi, je te loue durant ma vie. c'est en ton nom que j'élève mes mains.
5 Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et d'une voix d'allégresse ma bouche te célèbre.
6 Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
Quand ta pensée me revient sur ma couche, c'est sur toi que je médite durant les veilles.
7 Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
Car tu es mon secours, et je me réjouis à l'ombre de tes ailes;
8 Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
mon âme s'attache à toi, ta droite me soutient.
9 Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
Mais ceux qui, pour me perdre, attentent à ma vie, tomberont dans les profondeurs de la terre.
10 Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
Ils seront livrés à l'épée, et deviendront la proie des chacals.
11 Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.
Et le Roi aura en Dieu une cause d'allégresse, et quiconque jure par Lui, fera éclater sa joie, quand les menteurs auront la bouche fermée.