< Salmos 62 >
1 Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de David. Solo en Dios encuentro paz. Mi salvación viene de Él.
“To the chief musician, upon Jeduthun, a psalm of David.” Only in God my soul trusted in silence: from him cometh my salvation.
2 Él es el que me protege y me salva. Él me mantiene a salvo y por ello nunca estaré en peligro.
Only he is my rock and my salvation; [he is] my defense: I shall not be greatly moved.
3 ¿Hasta cuándo piensan seguir atacándome? ¡Todos ustedes se unen para atacar a un solo hombre! Para ustedes de seguro soy un muro hecho trizas o una valla a punto de desplomarse.
How long will ye devise mischief against a man? will ye all assault him murderously, as though he were a falling wall, a tottering fence?
4 Ellos hacen planes para derribarme desde mi lugar alto y aman el engaño. Delante de mí me elogian, pero en su corazón me maldicen. (Selah)
Yea, from his height do they take counsel to cast [him] down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. (Selah)
5 Solo en Dios encuentro paz. Mi esperanza viene de Él.
Yea, in God hope in silence, my soul; for from him is my expectation.
6 Él es mi protector y salvador. Me guarda y por ello nunca estaré en peligro.
Only he is my rock and my salvation; [he is] my defence: I shall not be moved.
7 Mi salvación y mi éxito vienen de Dios solamente. Él es mi seguridad y mi protección.
With God are my salvation and my glory: the rock of my strength [and] my protection are in God.
8 Pueblo mío, confía siempre en el Señor. Mediten en Él siempre, porque Él es quien nos cuida. (Selah)
Trust in him at all times, O ye people; pour out before him your heart: God is a protection for us. (Selah)
9 La gente común son apenas un aliento, y los líderes son falsos. ¡Si los pusiéramos a todos juntos en la balanza, serían más livianos el aire!
Verily nought are the sons of common men, a lie the sons of the great; they must rise in the balance; they are altogether [lighter] than nought.
10 No confíen en el dinero que es producto de la extorsión y el robo. No se enorgullezcan de su riqueza incluso si es producto del éxito. No hagan del dinero su razón de vivir.
Do not put your trust in defrauding, and be not rendered vain through robbery: if riches flourish, set not your heart [upon them].
11 Dios ya lo ha dicho y lo he escuchado muchas veces: El poder te pertenece a ti, oh Dios.
Once hath God spoken; [yea, ] twice [what] I have heard: that strength belongeth unto God.
12 Tú nos amas con amor fiel. Tú pagas a cada uno conforme a lo que ha hecho.
And unto thee, O Lord, belongeth kindness; for thou wilt recompense every man according to his works.