< Salmos 61 >

1 Para el director del coro. Acompañado de instrumentos de cuerda. Un salmo de David. Por favor, Dios, escucha mi ruego de ayuda. Escucha mi oración.
Au chef des chantres. Sur les instruments à cordes. De David. Ecoute, ô Dieu, ma supplication, sois attentif à ma prière.
2 Desde la distancia y lejos de mi hogar, clamo a ti a medida que mi fe desmaya. Llévame a la roca, en lo alto, donde pueda estar seguro,
De l’extrémité du pays je crie vers toi, alors que mon cœur tombe en défaillance: puisses-tu me mener sur un rocher qui domine de haut!
3 porque tú eres mi protección, una torre fuerte en la que mis enemigos no pueden atacarme.
Car tu es pour moi un refuge, une tour fortifiée protégeant contre l’ennemi.
4 Déjame vivir contigoj por siempre y protégeme bajo la seguridad de tus alas. (Selah)
Je voudrais séjourner à jamais sous ta tente, me mettre à couvert à l’abri de tes ailes. (Sélah)
5 Porque tú, oh Dios, has escuchado las promesas que hice. A los que te aman tu carácter les has dado tu bendición especial.
Certes toi, ô Dieu, tu accueilles favorablement mes vœux; tu m’accordes les biens réservés à ceux qui vénèrent ton nom.
6 Por favor dale al rey muchos años más, y que su reino perdure a través de las generaciones.
Daigne ajouter de nouveaux jours aux jours du Roi! que ses années se prolongent d’âge en âge!
7 Que siempre viva en tu presencia. Que tu fidelidad y amor incondicional lo protejan.
Qu’il trône éternellement devant Dieu, que la grâce et la bienveillance le protègent!
8 Entonces cantaré eternamente alabanzas a ti, y cada día cumpliré mi promesa hacia ti.
De la sorte, je célébrerai ton nom à jamais, afin de m’acquitter de mes vœux jour par jour.

< Salmos 61 >