< Salmos 59 >

1 Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David, sobre la vez que Saúl envió soldados a la casa de David con órdenes de matarlo. ¡Rescátame, Dios, de mis enemigos! Protégeme de quienes me están atacando!
in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
2 ¡Rescátame de esta gente mala! ¡Sálvame de estos asesinos!
eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
3 ¡Mira cómo están acostados esperando matarme! Hombres poderosos están reunidos en mi contra, Señor, incluso aunque no he pecado ni he hecho nada malo.
quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
4 Incluso aunque no soy culpable corren para prepararse para atacarme. Por favor levántate, ven y ayúdame, y ve lo que está pasando.
neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
5 Tú eres Dios, el Señor todopoderoso, Dios de Israel. Levántate, y castiga a todas las naciones. No tengas misericordia de esos traidores. (Selah)
exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
6 En el ocaso vuelven, gruñendo como perros mientras merodean por la ciudad.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
7 ¡Escucha las necedades que salen de sus bocas! Sus palabras son cortantes como espadas. Se dicen a sí mismos: “¿Quién puede oirnos?”
ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
8 Pero tú, Señor, te ríes de ellos; viertes desprecio sobre las naciones.
et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
9 ¡Tú eres mi fuerza! Te miraré, Dios, porque eres el único que me protege.
fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
10 En su gran amor, Dios vendrá y me salvará. Me mostrará cómo mis enemigos son derrotados.
Deus meus voluntas eius praeveniet me
11 No los mates de inmediato, de lo contrario mi pueblo olvidará rápidamente lo que has hecho. Por tu poder haz que se tambaleen por ahí y luego caigan, Señor, nuestra protección.
Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
12 Permite que sean capturados por el mal que han hecho y las palabras que con orgullo dicen, ¡Derríbalos por sus maldiciones y mentiras!
delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
13 ¡Destrúyelos con tu ira! ¡Destrúyelos completamente! ¡Entonces todos sabrán que Dios reina en Israel!
in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
14 Al anochecer vendrán, gruñendo como perros mientras merodeen la ciudad.
convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
15 Ellos vagan de aquí para allá, buscando algo que comer, y aúllan cuando no están satisfechos.
ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
16 Pero yo cantaré de tu fuerza; en la mañana cantaré de alegría por tu gran amor. Porque tú has sido mi protección; mi lugar seguro en tiempos de problemas.
ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
17 Tú eres mi fuerza, cantaré alabanzas a ti, ¡Porque tú eres el único que me protege, el Dios que me muestra su gran amor!
adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea

< Salmos 59 >