< Salmos 58 >
1 Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
A karmesternek. Ne ronts szerint. Dávidtól dal. Valóban némán beszéltek-e igazságot, egyenességgel itélitek az emberfiakat?
2 No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
Sőt szívben jogtalanságokat cselekesztek, kezeitek erőszakát méritek az országban.
3 Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
Elvetemedtek a gonoszok anyaméhtől fogva, eltévelyedtek születéstől fogva a hazugságot beszélők.
4 Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
Mérgük van, olyanféle mint a kígyó mérge, mint a siket viperáé, mely bedugja fülét,
5 rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
hogy meg ne hallja hangját a sugdosóknak, kiokult igézőnek igézését.
6 Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
Isten, rombold le fogaikat szájukban, a fiatal oroszlánok zápfogait rontsd le, Örökkévaló!
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
Olvadjanak el, mint a vizek, melyek szétfolynak – nyilait úgy feszitse, mintha letörnének! –
8 Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
mint a csiga, mely olvadva mászik, mint koraszülött, mint vakondok, melyek napot nem láttak.
9 Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
Mielőtt megéreznék fazekaitok a tövist, mintegy nyersen, mintegy haragban elviszi a vihar.
10 Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
Örül az igaz, mert megtorlást látott, lábait füröszti a gonoszok vérében.
11 Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.
Majd így szól az ember: Bizony van gyümölcs az igaz számára, bizony van Isten, a ki bíró a földön.