< Salmos 58 >
1 Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David. Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2 No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
Their poison is like the poison of a snake, like a deaf cobra that stops its ear,
5 rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.
so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”