< Salmos 58 >
1 Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam. Do you speak what is right, you gods? With equity judge you your people?
2 No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
In the land you practise iniquity – all of you; violence do you dispense with your hands.
3 Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
The wicked go astray from the womb liars take the wrong path from their birth.
4 Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
Venom have they like the venom of snakes, they are like the deaf adder that stops her ears,
5 rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
and refuses to listen to the voice of the charmer, or binder of spells, no matter how cunning.
6 Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
May they melt away like running water! Like tender grass, cut down may they be!
8 Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
Like the snail that dissolves on its crawling path, like the birth untimely which sees not the sunlight.
9 Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
10 Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
The sight of such vengeance will gladden the righteous; their feet they will wash in the blood of the wicked.
11 Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.
People will say, “Yes, the just are rewarded: yes, on the earth is a God who is Judge.”