< Salmos 58 >
1 Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
For the music director. According to “Do Not Destroy.” A psalm (miktam) of David. You leaders, do you really say what is right? Do you judge people fairly?
2 No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
No, for in your minds you plan evil. You cause violence everywhere!
3 Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
The wicked are sinners from birth; from the moment they're born they tell lies.
4 Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
They have venom like that of a poisonous snake, and just like a cobra they stop listening,
5 rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
refusing to hear the voice of the snake charmers or the spellbinders.
6 Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
God, break their teeth, and smash the jaws of these lions, Lord.
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
May they vanish like water that flows away; when they shoot their arrows may they miss their mark.
8 Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
May they be like the slime of snails that dissolves away, like a stillborn child that never saw the light of day.
9 Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
Before the cooking pot is hot from burning thorns, whether fresh or dry, God will blow them away.
10 Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
Those who live right will be happy when they see there is punishment; they will wash their feet in the blood of the wicked.
11 Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.
They will say, “There is definitely a reward for those who live right; there is certainly a God who judges fairly on earth.”