< Salmos 58 >
1 Para el director del coro. Según la melodía de “No destruir”. Un salmo (mictam) de David. Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?
Do ye indeed speak righteousness in silence? Do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2 No, porque en sus mentes planean el mal. ¡Causan violencia por todas partes!
No! In heart ye work wickedness. Ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3 Los malvados son pecadores desde el nacimiento; desde el momento en que son dados a luz dicen mentiras.
The wicked are estranged from the womb. They go astray as soon as they are born, speaking lies.
4 Tienen veneno como de una serpiente venenosa, y al igual que una cobra dejan de escuchar,
Their poison is like the poison of a serpent, like the deaf adder that stops her ear,
5 rehusándose a escuchar la voz de los encantadores y los hechiceros.
which hearkens not to the voice of charmers, charming ever so wisely.
6 Dios, rompe sus dientes, y quiebra los colmillos de estos leones, Señor.
Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7 Que se desvanezcan como el agua que fluye lejos; que cuando disparan sus arcos pierdan su blanco.
Let them melt away as water that runs with haste. When he aims his arrows, let them be as though they were cut off,
8 Que sean como la baba de los caracoles que se disuelve, como un niño que no nació y nunca vio la luz del día.
as a snail which melts and passes away, as the untimely birth of a woman, that has not seen the sun.
9 Antes de que la olla de espinos ardientes se caliente, sea que estén frescos o secos, Dios los esparcirá.
Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
10 Los que viven con rectitud se alegrarán cuando vean que hay un castigo; lavarán sus pies en la sangre de los malvados.
A righteous man shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 Dirán, “Definitivamente hay un premio para aquellos que viven haciendo el bien; ciertamente hay un Dios que juzga de forma justa sobre la tierra”.
so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.