< Salmos 57 >

1 Para el director del coro. Según melodía de “No destruyas”. Un Salmo (Mictam) de David sobre la vez que huyó de Saúl y se escondió en la cueva. ¡Sé bueno conmigo, Dios! Sé bueno conmigo porque vengo a ti por protección. Me abrigaré bajo la sombra de tus alas hasta que el peligro haya pasado.
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. When he fled from Saul in the cave. Have mercie vpon me, O God, haue mercie vpon me: for my soule trusteth in thee, and in the shadowe of thy wings wil I trust, till these afflictions ouerpasse.
2 Clamé por ayuda al Dios Altísimo, a Dios, quien me defiende.
I will call vnto the most high God, euen to the God, that performeth his promise toward me.
3 Desde los cielos él envió su ayuda, y me salvó. Él derrota a aquellos que me persiguen. (Selah) Dios me envía su gran amor, mostrándome que es digno de confianza.
He will send from heauen, and saue me from the reproofe of him that would swallowe me. (Selah) God wil send his mercy, and his trueth.
4 ¡Me rodean los leones que comen hombres, y soy forzado a vivir con ellos! Sus dientes son como lanzas y flechas, y sus lenguas como espadas.
My soule is among lions: I lie among the children of men, that are set on fire: whose teeth are speares and arrowes, and their tongue a sharpe sworde.
5 Dios, tu grandeza está sobre los más altos cielos; ¡Y tu gloria cubre toda la tierra!
Exalt thy selfe, O God, aboue the heauen, and let thy glory be vpon all the earth.
6 Ellos ponen trampas para atraparme. Estaba muy deprimido. Cavaron un hoyo en mi camino, pero fueron ellos los que cayeron en él. (Selah)
They haue layd a net for my steps: my soule is pressed downe: they haue digged a pit before me, and are fallen into the mids of it. (Selah)
7 Confío en ti, Dios, confío en ti. Cantaré canciones de alabanza a ti.
Mine heart is prepared, O God, mine heart is prepared: I will sing and giue prayse.
8 Me digo a mí mismo, “¡Levántate!” ¡Levántense, arpa y lira! ¡Levantaré al amanecer!
Awake my tongue, awake viole and harpe: I wil awake early.
9 Te agradeceré entre los pueblos, Señor; te cantaré alabanzas entre las naciones.
I will prayse thee, O Lord, among the people, and I wil sing vnto thee among the nations.
10 Tu gran amor llega hasta los cielos; tu integridad hasta las nubes.
For thy mercie is great vnto the heauens, and thy trueth vnto the cloudes.
11 ¡Dios, tu grandeza está sobre los más altos cielos; y tu gloria cubre toda la tierra!
Exalt thy selfe, O God, aboue the heauens, and let thy glory be vpon all the earth.

< Salmos 57 >