< Salmos 56 >
1 Para el director del coro. Según melodía de “Paloma sobre robles distantes”. Un salmo (mictam) de David sobre la vez en que los filisteos lo capturaron en Gat. Ten misericordia de mi, Dios, porque algunas personas me persiguen; mis enemigos pelean contra mí todo el día.
För sångmästaren, efter "Den stumma duvan i fjärran"; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat. Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
2 Me persiguen todo el tiempo, y son muchos, me atacan con su altivez.
Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
3 Pero cuando tengo miedo, confío en ti.
Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
4 Agradezco a Dios por sus promesas. Confío en Dios, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden hacerme los simples seres humanos?
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
5 Constantemente cambian mis palabras en mi contra; pasan todo el día pensando en qué cosas malas pueden hacerme.
Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
6 Se reúnen en sus escondites para espiarme, esperando a matarme.
De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
7 ¿Escaparán cuando hayan hecho mucho mal? Dios, ¡Derriba a esta gente con furia!
Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
8 Has mantenido la pista de todas mis andanzas. Has recogido todas mis lágrimas en tu botella. Has mantenido un registro de cada una.
Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
9 Entonces todos aquellos que me odian huirán cuando clame a ti pidiendo ayuda. Porque esto sé: ¡Dios siempre está para mí!
Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
10 Agradezco a Dios por sus promesas. Agradezco al Señor por sus promesas.
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
11 Confío en el Señor, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden los simples humanos hacerme?
På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
12 Dios, mantendré mis promesas. Te daré ofrendas de agradecimiento,
Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer.
13 porque me has salvado de la muerte y me has sostenido para que no caiga. Ahora camino en la presencia de Dios, en la luz que da vida.
Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.