< Salmos 56 >
1 Para el director del coro. Según melodía de “Paloma sobre robles distantes”. Un salmo (mictam) de David sobre la vez en que los filisteos lo capturaron en Gat. Ten misericordia de mi, Dios, porque algunas personas me persiguen; mis enemigos pelean contra mí todo el día.
In finem, pro populo qui a sanctis longe factus est. David in tituli inscriptionem, cum tenuerunt eum Allophyli in Geth. Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo; tota die impugnans, tribulavit me.
2 Me persiguen todo el tiempo, y son muchos, me atacan con su altivez.
Conculcaverunt me inimici mei tota die, quoniam multi bellantes adversum me.
3 Pero cuando tengo miedo, confío en ti.
Ab altitudine diei timebo: ego vero in te sperabo.
4 Agradezco a Dios por sus promesas. Confío en Dios, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden hacerme los simples seres humanos?
In Deo laudabo sermones meos; in Deo speravi: non timebo quid faciat mihi caro.
5 Constantemente cambian mis palabras en mi contra; pasan todo el día pensando en qué cosas malas pueden hacerme.
Tota die verba mea execrabantur; adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
6 Se reúnen en sus escondites para espiarme, esperando a matarme.
Inhabitabunt, et abscondent; ipsi calcaneum meum observabunt. Sicut sustinuerunt animam meam,
7 ¿Escaparán cuando hayan hecho mucho mal? Dios, ¡Derriba a esta gente con furia!
pro nihilo salvos facies illos; in ira populos confringes.
8 Has mantenido la pista de todas mis andanzas. Has recogido todas mis lágrimas en tu botella. Has mantenido un registro de cada una.
Deus, vitam meam annuntiavi tibi; posuisti lacrimas meas in conspectu tuo, sicut et in promissione tua:
9 Entonces todos aquellos que me odian huirán cuando clame a ti pidiendo ayuda. Porque esto sé: ¡Dios siempre está para mí!
tunc convertentur inimici mei retrorsum. In quacumque die invocavero te, ecce cognovi quoniam Deus meus es.
10 Agradezco a Dios por sus promesas. Agradezco al Señor por sus promesas.
In Deo laudabo verbum; in Domino laudabo sermonem.
11 Confío en el Señor, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden los simples humanos hacerme?
In Deo speravi: non timebo quid faciat mihi homo.
12 Dios, mantendré mis promesas. Te daré ofrendas de agradecimiento,
In me sunt, Deus, vota tua, quæ reddam, laudationes tibi:
13 porque me has salvado de la muerte y me has sostenido para que no caiga. Ahora camino en la presencia de Dios, en la luz que da vida.
quoniam eripuisti animam meam de morte, et pedes meos de lapsu, ut placeam coram Deo in lumine viventium.