< Salmos 56 >

1 Para el director del coro. Según melodía de “Paloma sobre robles distantes”. Un salmo (mictam) de David sobre la vez en que los filisteos lo capturaron en Gat. Ten misericordia de mi, Dios, porque algunas personas me persiguen; mis enemigos pelean contra mí todo el día.
למנצח על-יונת אלם רחקים-- לדוד מכתם באחז אותו פלשתים בגת ב חנני אלהים כי-שאפני אנוש כל-היום לחם ילחצני
2 Me persiguen todo el tiempo, y son muchos, me atacan con su altivez.
שאפו שוררי כל-היום כי-רבים לחמים לי מרום
3 Pero cuando tengo miedo, confío en ti.
יום אירא-- אני אליך אבטח
4 Agradezco a Dios por sus promesas. Confío en Dios, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden hacerme los simples seres humanos?
באלהים אהלל דברו באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה בשר לי
5 Constantemente cambian mis palabras en mi contra; pasan todo el día pensando en qué cosas malas pueden hacerme.
כל-היום דברי יעצבו עלי כל-מחשבתם לרע
6 Se reúnen en sus escondites para espiarme, esperando a matarme.
יגורו יצפינו (יצפונו)--המה עקבי ישמרו כאשר קוו נפשי
7 ¿Escaparán cuando hayan hecho mucho mal? Dios, ¡Derriba a esta gente con furia!
על-און פלט-למו באף עמים הורד אלהים
8 Has mantenido la pista de todas mis andanzas. Has recogido todas mis lágrimas en tu botella. Has mantenido un registro de cada una.
נדי ספרתה-אתה שימה דמעתי בנאדך הלא בספרתך
9 Entonces todos aquellos que me odian huirán cuando clame a ti pidiendo ayuda. Porque esto sé: ¡Dios siempre está para mí!
אז ישובו אויבי אחור ביום אקרא זה-ידעתי כי-אלהים לי
10 Agradezco a Dios por sus promesas. Agradezco al Señor por sus promesas.
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר
11 Confío en el Señor, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden los simples humanos hacerme?
באלהים בטחתי לא אירא מה-יעשה אדם לי
12 Dios, mantendré mis promesas. Te daré ofrendas de agradecimiento,
עלי אלהים נדריך אשלם תודת לך
13 porque me has salvado de la muerte y me has sostenido para que no caiga. Ahora camino en la presencia de Dios, en la luz que da vida.
כי הצלת נפשי ממות-- הלא רגלי מדחי להתהלך לפני אלהים-- באור החיים

< Salmos 56 >