< Salmos 51 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
2 Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
3 Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
4 He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
5 Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
6 Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
7 Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
9 Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
11 No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
12 Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
13 Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
14 Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
15 ¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
16 Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
17 Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
19 Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.
Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.