< Salmos 51 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
For the chief musician. A psalm of David; when Nathan the prophet came to him after he had slept with Bathsheba. Have mercy on me, God, because of your covenant faithfulness; for the sake of the multitude of your merciful actions, blot out my transgressions.
2 Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
Against you, you only, I have sinned and done what is evil in your sight; you are right when you speak; you are correct when you judge.
5 Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
See, I was born in iniquity; as soon as my mother conceived me, I was in sin.
6 Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
See, you desire trustworthiness in my inner self; and you teach me wisdom in the secret place within.
7 Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
Make me hear joy and gladness so that the bones that you have broken may rejoice.
9 Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
Hide your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
Create in me a clean heart, God, and renew a right spirit within me.
11 No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
Do not drive me away from your presence, and do not take your holy Spirit from me.
12 Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
Restore to me the joy of your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
Then will I teach transgressors your ways, and sinners will be converted to you.
14 Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
Forgive me for shedding blood, God of my salvation, and I will shout for the joy of your righteousness.
15 ¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
Lord, open my lips, and my mouth will express your praise.
16 Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
For you do not delight in sacrifice, or I would give it; you have no pleasure in burnt offerings.
17 Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
The sacrifices of God are a broken spirit. You, God, will not despise a broken and a contrite heart.
18 Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
Do good in your good pleasure to Zion; rebuild the walls of Jerusalem.
19 Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.
Then will you delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and whole burnt offerings; then our people will offer bulls on your altar.