< Salmos 51 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
“For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
2 Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
3 Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
4 He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
5 Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
6 Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
7 Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
8 Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
9 Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
11 No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
12 Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
13 Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
14 Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
15 ¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
16 Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
17 Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
18 Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
19 Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.
Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.