< Salmos 51 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
2 Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
4 He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
5 Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
6 Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
7 Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
9 Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
11 No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
12 Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
13 Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
14 Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
15 ¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
16 Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
18 Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
19 Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.
Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.