< Salmos 51 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. Cuando el profeta Natán vino a él después de haber cometido adulterio con Betsabé. Ten mimsericordia de mi, ¡Oh, Dios! Por tu gran amor, por tu infinita bondad, por favor, limpia mis pecados.
For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
2 Lava toda mi culpa; límpiame de mi pecado.
Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Admito mi rebelión; mi pecado siempre me golpea a la cara.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 He pecado contra ti, solamente contra ti. He hecho el mal ante tus ojos. Por eso, lo que dices está bien, y lo que me juzgas es correcto.
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
5 Es verdad que nací siendo culpable, pecador desde el momento en que fui concebido.
Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
6 Pero tú quieres confiar en lo que hay en el interior; me has enseñado sabiduría desde lo más profundo.
Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
7 Purifícame con hisopo para que pueda quedar limpio; lávame para que pueda ser blanco como la nieve.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Por favor, permíteme escuchar alegría y felicidad otra vez; permite que los huesos que has roto se gocen una vez más.
Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
9 Aparta tu cara de ver mis pecados; por favor, limpia mi culpa.
Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón puro, y hazme fiel otra vez.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 No me expulses de tu presencia; no alejes tu Santo Espíritu de mí.
Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
12 Dame una vez más la alegría de tu salvación. Ayúdame a tener un carácter dispuesto.
Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Para entonces poder mostrarle tus caminos a los rebeldes, y los pecadores volverán a ti.
Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
14 Perdóname, ¡Oh, Dios! Por toda la sangre que he derramado, y cantaré de alegría por tu bondad, Dios de mi salvación.
Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
15 ¡Abre mis labios para que pueda alabarte!
O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
16 Porque los sacrificios no te hacen feliz. Si así fuera, te hubiera traído uno. Pero los holocaustos no te alegran.
For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
17 Los “sacrificios” que Dios quiere son los que nacen desde el interior, el arrepentimiento sincero. Dios no rechazará un corazón quebrantado y triste.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 Sé bueno con Sión. Ayuda a la ciudad. Reconstruye los muros de Jerusalén.
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
19 Te alegrarás con los sacrificios que te damos con el espíritu correcto; te alegrarás por todos los tipos de sacrificios, y los becerros serán sacrificados en tu altar una vez más.
Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.