< Salmos 50 >

1 Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
En Psalm Assaphs. Herren Gud den mägtige talar, och kallar verldena, ifrå solenes uppgång, allt intill nedergången.
2 Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
Af Zion går upp Guds härliga sken.
3 Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
Vår Gud kommer, och tiger intet. Förtärande eld går för honom, och omkring honom en mägtig storm.
4 Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
Han kallar himmel och jord, att han skall döma sitt folk.
5 “Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
Församler mig mina heliga, som förbundet mer akta än offer.
6 Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Och himlarna skola förkunna hans rättfärdighet; ty Gud är domaren. (Sela)
7 “Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
Hör, mitt folk, låt mig tala; Israel, låt mig ibland dig betyga: Jag Gud är din Gud.
8 No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
För ditt offers skull straffar jag dig intet; äro dock dine bränneoffer alltid för mig.
9 No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
Jag vill icke taga oxar utu ditt hus, eller bockar utu dine stall;
10 porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
Ty all djur i skogenom äro mine, och boskapen på bergen, der de vid tusendetal gå.
11 Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
Jag känner alla foglar på bergen, och allahanda djur på markene äro för mig.
12 Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
Om mig hungrade, ville jag intet säga dig deraf; ty jordenes krets är min, och allt det deruti är.
13 ¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
Menar du, att jag oxakött äta vill, eller bockablod dricka?
14 Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
Offra Gudi tackoffer, och betala dem Högsta ditt löfte.
15 y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
Och åkalla mig i nödene; så vill jag hjelpa dig, så skall du prisa mig.
16 Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
Men till den ogudaktige säger Gud: Hvi förkunnar du mina rätter, och tager mitt förbund i din mun;
17 Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
Efter du dock hatar tuktan, och kastar min ord bakom dig?
18 Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
När du ser en tjuf, så löper du med honom, och hafver din del med horkarlar.
19 Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
Din mun låter du tala det ondt är, och din tunga bedrifver falskhet.
20 Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
Du sitter och talar emot din broder; dine moders son förtalar du.
21 Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
Detta gör du, och jag tiger. Det menar du, att jag skulle vara lika som du; men jag skall straffa dig, och sätta dig det under ögonen.
22 Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
Märker dock det, I som Gud förgäten, att jag icke en gång bortrycker, och är så ingen förlösare mer.
23 Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.
Den der tack offrar, han prisar mig; och der är vägen, att jag visar honom Guds salighet.

< Salmos 50 >