< Salmos 50 >
1 Un Salmo de Asaf. ¡El Señor, el Dios todopoderoso, habla! Él convoca a todos en la tierra, desde el este hasta el oeste.
Psalmus Asaph. Deus deorum Dominus locutus est: et vocavit terram, A solis ortu usque ad occasum:
2 Dios brilla desde el monte de Sión, perfecto en belleza.
ex Sion species decoris eius.
3 Nuestro Dios llegará, y no se quedará quieto. Llamas de fuego vienen detrás de él, quemando todo a su alrededor; una feroz tormenta se mueve alrededor de él.
Deus manifeste veniet: Deus noster et non silebit. Ignis in conspectu eius exardescet: et in circuitu eius tempestas valida.
4 Invoca a los cielos sobre la tierra para que presencien el juicio de su pueblo.
Advocavit caelum desursum: et terram discernere populum suum.
5 “Tráiganme a los que confían en mí, aquellos que cumplieron mi pacto conmigo como sacrificio”.
Congregate illi sanctos eius: qui ordinant testamentum eius super sacrificia.
6 Los cielos declaran que sus decisiones están bien, porque Dios mismo es el juez. (Selah)
Et annunciabunt caeli iustitiam eius: quoniam Deus iudex est.
7 “Mi pueblo, escuchen lo que tengo para decir. Traigo cargos en su contra, Israel. ¡Yo soy Dios, su Dios!
Audi populus meus, et loquar Israel, et testificabor tibi: Deus Deus tuus ego sum.
8 No estoy hablando de sacrificios ni de ofrendas quemadas que me ofrecen todo el tiempo.
Non in sacrificiis tuis arguam te: holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper.
9 No necesito toros de sus graneros ni cabras de sus corrales,
Non accipiam de domo tua vitulos: neque de gregibus tuis hircos.
10 porque míos son todos los animales del bosque, y el ganado de miles de cerros me pertenece.
Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum, iumenta in montibus et boves.
11 Conozco a cada pájaro de la montaña; todas las cosas vivientes en los campos son mías.
Cognovi omnia volatilia caeli: et pulchritudo agri mecum est.
12 Si estuviera hambriento, no te lo diría, porque la tierra y todo lo que hay en ella es mío.
Si esuriero, non dicam tibi: meus est enim orbis terrae, et plenitudo eius.
13 ¿Me como yo la carne de los toros y bebo la sangre de las cabras?
Numquid manducabo carnes taurorum? aut sanguinem hircorum potabo?
14 Den ofrendas de agradecimiento a Dios; mantengan las promesas que le hicieron al Altísimo,
Immola Deo sacrificium laudis: et redde Altissimo vota tua.
15 y llámenme cuando estén en problemas. Los rescataré, y me agradecerán”.
Et invoca me in die tribulationis: eruam te, et honorificabis me.
16 Pero a los malvados Dios les dice, “¿Cuál es el objetivo de repetir mi ley y hacer promesas vacías sobre obedecer mi pacto?
Peccatori autem dixit Deus: Quare tu enarras iustitias meas, et assumis testamentum meum per os tuum?
17 Odias mi disciplina, y desechas mis palabras.
Tu vero odisti disciplinam: et proiecisti sermones meos retrorsum:
18 Cuando ves a la gente robando los admiras y te asocias con adúlteros.
Si videbas furem, currebas cum eo: et cum adulteris portionem tuam ponebas.
19 Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.
Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
20 Te sientas y comienzas a hablar en contra de tu hermano, calumniando al hijo de tu propia madre.
Sedens adversus fratrem tuum loquebaris, et adversus filium matris tuae ponebas scandalum:
21 Yo me quedo callado cuando haces esas cosas. Tú pensaste que yo era alguien como tú. Pero ahora te confronto, y traigo mis cargos en contra tuya.
haec fecisti, et tacui. Existimasti inique quod ero tui similis: arguam te, et statuam contra faciem tuam.
22 Piensen otra vez, ustedes que menosprecian a Dios, o los haré trizas, y nadie podrá salvarlos.
Intelligite haec qui obliviscimini Deum: nequando rapiat, et non sit qui eripiat.
23 Pero aquellos que dan ofrendas de agradecimiento me honran, y a aquellos que siguen el bien les mostraré mi salvación”.
Sacrificium laudis honorificabit me: et illic iter, quo ostendam illi salutare Dei.